›Impressum 
©magnalox 
Where When Whatmagnalox®magnalox

magnalog 10440
Wien Auhof - Dambachtal - Purkersdorf running route

16 km run through the forest, lot of shadow so good on sunny days

 »digg this   »del.icio.us 
powered by magnalox V1.12
© www.magnalox.net ®
cursor
X Current position
 
map
graphs
Story 1/23: Sat Jul 23 15:49:24 2005, after 0d 00:00:00, Lat:48.206337 Lon:16.214783 Elevation:225.1 m
Diese Laufstrecke ist eine Kombination der Purkersdorfer Laufstrecken 6 und 2. Die Strecke geht überwiegend über Wald- und Forstwege.
Die Originalrouten starten in Purkersdorf, ich starte aber immer von Wien-Auhof.
Eine Beschreibung und ein Streckenplan ist hier zu finden:
»Purkersdorfer Laufstrecken
»Plan der Purkersdorfer Laufstrecken


This running route is a combination of route 6 and 2 of the Purkersdorfer running routes. A (german) discription and a plan can be found under the above links.
Story 2/23: Sat Jul 23 15:50:20 2005, after 0d 00:00:56, Lat:48.205456 Lon:16.215616 Elevation:224.6 m
Ich starte am kleinen Parkplatz in der Hofjägerstraße. Beim Schranken gehts in den Wald, danach gleich nach rechts
external image:image
Parkplatz

external image:image
Schranken



I start at the little parking site in the Hofjägerstreet. At the gate we enter the forest and immediately turn right
Story 3/23: Sat Jul 23 15:58:06 2005, after 0d 00:08:42, Lat:48.202393 Lon:16.207399 Elevation:287.6 m
Nach dem ersten Anstieg kommt eine Schotterstrasse, die zum Glasgraben führt. Dort ist rechter Hand ein Haus der Gewerkschaft.
external image:image

external image:image



After the first rise we reach a crushed stone road which leads to the Glasgraben.
Story 4/23: Sat Jul 23 15:59:42 2005, after 0d 00:10:18, Lat:48.201080 Lon:16.206205 Elevation:280.8 m
Hier könnte man in den Wald rechts und dann gleich wieder links abbiegen, was ich aber nicht mache, da derzeit durch Forstarbeiten der Weg sehr schlecht ist. Ich folge den Grünen Pfeilen des Laufweges 6.
external image:image

external image:image



It would be possible to run through the forest (turn right and immediately left) but due to forest works the path is bad. I follow the street and the green marks of running route 6.
Story 5/23: Sat Jul 23 16:06:18 2005, after 0d 00:16:54, Lat:48.195122 Lon:16.203279 Elevation:314 m
Hier gehts den grünen Pfeilen nach, ich biege rechts ab, den Forstweg hinauf. Von nun an gehts bergauf, aber durch den Wald, also schattig.
external image:image

external image:image



It would be possible to run through the forest (turn right and immediately left) but due to forest works the path is bad. I follow the street and the green marks of running route 6.
Story 6/23: Sat Jul 23 16:22:25 2005, after 0d 00:33:01, Lat:48.185608 Lon:16.185587 Elevation:341.4 m
Nachdem es hier steil hinunter gegangen ist kommt die nächste Abzweigung. Ich laufe rechts in Richtung Baunzen. An dieser Abzweigung wäre die Möglichkeit, links die Glasgraben Strecke zu laufen
›Glasgraben Strecke
external image:image

external image:image



After a short plunge down we reach the next crossroad. I turn left in direction Baunzen. If you turn left, you will finish the Glasgraben route ›Glasgraben Strecke
Story 7/23: Sat Jul 23 16:26:50 2005, after 0d 00:37:26, Lat:48.182625 Lon:16.180241 Elevation:317.4 m
In der Baunzen ist die nächste Kreuzung, hier geht es geradeaus weiter. Ich wechsle jetzt auf die orangene Route 2. Wenn man hier rechts die Deutschwaldstrasse hinunterläuft, dann ist man auf der Route 6
›Baunzen - Purkersdorf Strecke
external image:image

external image:image



I reached the Baunzen and arrive at a crossroad. Our route is straight foreward, we will now follow the orange signs. If you turn here right, you will finish the
›Baunzen - Purkersdorf route
Story 8/23: Sat Jul 23 16:38:40 2005, after 0d 00:49:16, Lat:48.179115 Lon:16.162346 Elevation:341.9 m
Bei dieser Gabelung geht's links weiter. Rechts ist eine beschilderte Mountainbike Strecke
external image:image



Her I turn left. On the right is another mountain bike route.
Story 9/23: Sat Jul 23 16:55:30 2005, after 0d 01:06:06, Lat:48.190311 Lon:16.145588 Elevation:277.1 m
Einige Impressionen vom Dambachtal.
external image:image

external image:image



Some impressions from the Dambachtal.
Story 10/23: Sat Jul 23 16:59:36 2005, after 0d 01:10:12, Lat:48.194561 Lon:16.142447 Elevation:264 m
Die Bundesstraße ist erreicht, wo ich rechts einbiege. Nach kurzer Zeit geht es wieder rechts/llinks von der Strasse entfernt weiter.
external image:image

external image:image



I reach the federal and turn right. A short run along the street and then we turn right/left again
Story 11/23: Sat Jul 23 17:08:38 2005, after 0d 01:19:14, Lat:48.198277 Lon:16.155722 Elevation:259.7 m
Hier halte ich mich rechts und erreiche den Sportplatz.

external image:image

external image:image



I stay right and reach the sports field
Story 12/23: Sat Jul 23 17:24:05 2005, after 0d 01:34:41, Lat:48.205338 Lon:16.175215 Elevation:249.1 m
Am Ende des Naturlehrpfades halte ich mich links und überquere den Zebrastreifen.
external image:image

external image:image



After the nature trail I stay left and cross the street at the crosswalk
Story 13/23: Sat Jul 23 17:25:42 2005, after 0d 01:36:18, Lat:48.206566 Lon:16.176666 Elevation:252.5 m
Ich überquere den Wienfluss, laufe durch die Eisenbahnunterführung. Danach nach rechts und der Hauptplatz von Purkersdorf ist erreicht.
external image:image

external image:image



Over the bridge and through the undercrossing, then right: I reach the center of Purkersdorf.
Story 14/23: Sat Jul 23 17:30:01 2005, after 0d 01:40:37, Lat:48.207256 Lon:16.177525 Elevation:247.2 m
Am Hauptplatz von Purkersdorf muss man sich rechts halten und jetzt der violetten Markierung (Nr 4 ) folgen. Ich habe bisher noch keine Grünen Pfeile des 6er Weges gefunden.
external image:image

external image:image



In the center we have to turn right and now follow the magenta signs (Route 4). Unfortunally I didn't find the green ones from the Route 6.
Story 15/23: Sat Jul 23 17:32:50 2005, after 0d 01:43:26, Lat:48.208454 Lon:16.181059 Elevation:252 m
Jetzt geht es immer am Bahndamm entlang.
external image:image

external image:image



Now the route follows the railroad embarment.
Story 16/23: Sat Jul 23 17:37:10 2005, after 0d 01:47:46, Lat:48.208241 Lon:16.188555 Elevation:246.7 m
Jetzt geht's über den Fußgängersteig über die Geleise.
external image:image

external image:image



Here I cross the railway
Story 17/23: Sat Jul 23 17:40:34 2005, after 0d 01:51:10, Lat:48.206455 Lon:16.189779 Elevation:243.4 m
Hinter dem Bahnhof biege ich links ab (vor der B1). Jetzt geht es den Wienfluss entlang.
external image:image

external image:image



I pass a train station and then turn left. Now the route leads along the Wienfluss.
Story 18/23: Sat Jul 23 17:43:30 2005, after 0d 01:54:06, Lat:48.206249 Lon:16.195110 Elevation:242.9 m
external image:image



Story 19/23: Sat Jul 23 17:46:18 2005, after 0d 01:56:54, Lat:48.205933 Lon:16.200230 Elevation:224.1 m
Es geht geradeaus weiter.
external image:image



Straight forward!
Story 20/23: Sat Jul 23 17:47:17 2005, after 0d 01:57:53, Lat:48.206001 Lon:16.201277 Elevation:222.7 m
external image:image



Story 21/23: Sat Jul 23 17:53:00 2005, after 0d 02:03:36, Lat:48.209454 Lon:16.209476 Elevation:230.4 m
Diese Brücke wird jetzt überquert.
external image:image



I will pass this bridge.
Story 22/23: Sat Jul 23 17:54:45 2005, after 0d 02:05:21, Lat:48.210110 Lon:16.212114 Elevation:237.6 m
Die Ampel an der B1 wird gerade überquert.
external image:image



At the traffic light I cross the B1.
Story 23/23: Sat Jul 23 17:57:06 2005, after 0d 02:07:42, Lat:48.208122 Lon:16.212957 Elevation:243.8 m
Fast geschafft! Nur noch an der Stadt des Kindes vorbei und der Parkplatz ist wieder erreicht!
Nähere Informationen zur Stadt des Kindes gibt's hier:
»Stadt des Kindes
external image:image



I nearly reached the end! Alongside the "City of Children" and I will reach the parking lot.
»City of Children